Metaphor:COMMUNICATING IS OBJECT TRANSFER

From EN MetaNet Wiki
Jump to: navigation, search
Name Gloss COMMUNICATING IS OBJECT TRANSFER
Name Transcription
Aliases

COMMUNICATION IS OBJECT EXCHANGE

Description
Metaphor Level General
Metaphor Type Primary, Composed/complex
Experiential Basis
Source Frame Transfer scenario
Roles:transferor, transfer_recipient, transferred_object, transferor_process, transfer_recipient_process
Target Frame Communication
Roles:communicator, addressee, message, topic, medium


Mappings:

communicator <= transferor
addressee <= transfer_recipient
message <= transferred_object
language <= vehicle_for_transfer
these roles are not in frames

Related Metaphors:

Current Metaphor COMMUNICATING IS OBJECT TRANSFER
Relation Type makes use of
Related Metaphor PURPOSEFUL THINKING IS GOAL-DIRECTED MOTION
Description
Current Metaphor COMMUNICATING IS OBJECT TRANSFER
Relation Type is related to
Related Metaphor IDEAS ARE OBJECTS
Description

Entailments:

Target Entailment Success of communication
Source Inference Success of transfer
Type of Inferential Structure x-schema stage
Entailed Metaphor(s)
Target Entailment Accepting ideas
Source Inference Accepting objects
Type of Inferential Structure
Entailed Metaphor(s)
Target Entailment Understanding
Source Inference Ability to accept objects
Type of Inferential Structure
Entailed Metaphor(s)
Target Entailment Intially, addressee is not aware of message
Source Inference Initially, transfer_recipient does not possess transferred_object
Type of Inferential Structure
Entailed Metaphor(s)
Target Entailment acquiring ideas
Source Inference gaining possession of objects
Type of Inferential Structure
Entailed Metaphor(s)
Target Entailment Words and linguistic expressions
Source Inference containers and vehicles via which objects are transferred
Type of Inferential Structure
Entailed Metaphor(s) WORDS ARE CONTAINERS

Examples:

Example Text: You gave me a great idea!
Transcription:
English Translation:
Provenance:
Annotation:
Comments:
Example Text: Try to pack more thoughts into fewer words.
Transcription:
English Translation:
Provenance: Reddy (1979)
Annotation:
Comments:
Example Text: Whenever you have a good idea practice capturing it in words.
Transcription:
English Translation:
Provenance: Reddy (1979)
Annotation:
Comments:
Example Text: Don't force your meanings into the wrong words.
Transcription:
English Translation:
Provenance: Reddy (1979)
Annotation:
Comments:
Example Text: Try to get your thoughts across better.
Transcription:
English Translation:
Provenance: Reddy (1979)
Annotation:
Comments:
Example Text: You still have to give me an idea of what you mean.
Transcription:
English Translation:
Provenance: Reddy (1979)
Annotation:
Comments:

Graph of related metaphors:

digraph meta4tggrph { rankdir="BT" n1 [label="Debating" URL="/pub/en/index.php/Frame:Debating" fontsize="10.0" ]; n2 [label="Communication" URL="/pub/en/index.php/Frame:Communication" fontsize="10.0" penwidth=2 style="filled" fillcolor="lightgray" ];

n1 -> n2 [label = "makes use of" fontsize="8.0" color="green" ]; n3 [label="Discussing" URL="/pub/en/index.php/Frame:Discussing" fontsize="10.0" ];

n3 -> n2 [label = "makes use of" fontsize="8.0" color="green" ]; n4 [label="Speaking" URL="/pub/en/index.php/Frame:Speaking" fontsize="10.0" ];

n4 -> n2 [label = "is subcase of" fontsize="8.0" color="magenta" ]; n5 [label="Word" URL="/pub/en/index.php/Frame:Word" fontsize="10.0" ];

n5 -> n2 [label = "is related to" fontsize="8.0" constraint=false color="dimgray" ]; }

digraph meta4graph { rankdir="BT" n1 [label="THINKING IS OBJECT MANIPULATION" URL="/pub/en/index.php/Metaphor:THINKING_IS_OBJECT_MANIPULATION" fontsize="10.0" shape="box"]; n2 [label="COMMUNICATING IS OBJECT TRANSFER" URL="/pub/en/index.php/Metaphor:COMMUNICATING_IS_OBJECT_TRANSFER" fontsize="10.0" shape="box"penwidth=2 style="filled" fillcolor="lightgray" ];

n1 -> n2 [label = "is related to" fontsize="8.0" constraint=false color="dimgray" ]; n3 [label="WORDS ARE CONTAINERS" URL="/pub/en/index.php/Metaphor:WORDS_ARE_CONTAINERS" fontsize="10.0" shape="box"];

n3 -> n2 [label = "is a mapping within" fontsize="8.0" color="brown" ]; n4 [label="PURPOSEFUL THINKING IS GOAL-DIRECTED MOTION" URL="/pub/en/index.php/Metaphor:PURPOSEFUL_THINKING_IS_GOAL-DIRECTED_MOTION" fontsize="10.0" shape="box"];

n2 -> n4 [label = "makes use of" fontsize="8.0" color="green" ]; n5 [label="IDEAS ARE OBJECTS" URL="/pub/en/index.php/Metaphor:IDEAS_ARE_OBJECTS" fontsize="10.0" shape="box"];

n2 -> n5 [label = "is related to" fontsize="8.0" constraint=false color="dimgray" ]; }

digraph meta4srcgrph { rankdir="BT" n1 [label="Resource transfer" URL="/pub/en/index.php/Frame:Resource_transfer" fontsize="10.0" ]; n2 [label="Transfer scenario" URL="/pub/en/index.php/Frame:Transfer_scenario" fontsize="10.0" penwidth=2 style="filled" fillcolor="lightgray" ];

n1 -> n2 [label = "is subcase of" fontsize="8.0" color="magenta" ]; n3 [label="Gain possession" URL="/pub/en/index.php/Frame:Gain_possession" fontsize="10.0" ];

n2 -> n3 [label = "makes use of" fontsize="8.0" color="green" ]; n4 [label="Lose possession" URL="/pub/en/index.php/Frame:Lose_possession" fontsize="10.0" ];

n2 -> n4 [label = "makes use of" fontsize="8.0" color="green" ]; n5 [label="Complex process" URL="/pub/en/index.php/Frame:Complex_process" fontsize="10.0" ];

n2 -> n5 [label = "is subcase of" fontsize="8.0" color="magenta" ]; }

EntailmentSuccess of communication (Success of transfer, x-schema stage, ?) +, Accepting ideas (Accepting objects, ?, ?) +, Understanding (Ability to accept objects, ?, ?) +, Intially, addressee is not aware of message (Initially, transfer_recipient does not possess transferred_object, ?, ?) +, acquiring ideas (gaining possession of objects, ?, ?) + and Words and linguistic expressions (containers and vehicles via which objects are transferred, ?, WORDS ARE CONTAINERS) +
ExampleEnglish (You gave me a great idea!, ?, ?, ?, ?, ?, ?) +, English (Try to pack more thoughts into fewer words., ?, ?, Reddy (1979), ?, ?, ?) +, English (Whenever you have a good idea practice capturing it in words., ?, ?, Reddy (1979), ?, ?, ?) +, English (Don't force your meanings into the wrong words., ?, ?, Reddy (1979), ?, ?, ?) +, English (Try to get your thoughts across better., ?, ?, Reddy (1979), ?, ?, ?) + and English (You still have to give me an idea of what you mean., ?, ?, Reddy (1979), ?, ?, ?) +
Has source frameFrame:Transfer scenario +
Has target frameFrame:Communication +
Mappingcommunicator (transferor, ?) +, addressee (transfer_recipient, ?) +, message (transferred_object, ?) + and language (vehicle_for_transfer, these roles are not in frames) +
Metaphor.AliasCOMMUNICATION IS OBJECT EXCHANGE (?) +
Metaphor.Investigated forEnglish +
Metaphor.LevelGeneral +
Metaphor.Source frameFrame:Transfer scenario +
Metaphor.Target frameFrame:Communication +
Metaphor.TypePrimary + and Composed/complex +
Related metaphormakes use of (PURPOSEFUL THINKING IS GOAL-DIRECTED MOTION, ?) + and is related to (IDEAS ARE OBJECTS, ?) +
Has subobject
"Has subobject" is a predefined property representing a container construct that allows to accumulate property-value assignments similar to that of a normal wiki page.
Metaphor:COMMUNICATING IS OBJECT TRANSFER#Is_example_of +